Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brothers, and spoke with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
Ora Abimèlech, figlio di Ierub-Baal, andò a Sichem dai fratelli di sua madre e disse loro e a tutta la parentela di sua madre
I know you were in love with Amanda's father.
So che era innamorata del padre di Amanda.
(Laughter) Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born.
(Risate) Veramente, abitavamo in un posto di nome Snitterfield, appena fuori Stratford, il posto dove nacque il padre di Shakespeare.
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry.
E poi c'era Luke, che lavava il pavimento della stanza di un giovane uomo in coma due volte perché il padre dell'uomo, che aveva vegliato su di lui per sei mesi, non aveva visto Luke farlo la prima volta, e questo padre era arrabbiato.
He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
Poi acquistò dai figli di Camor, padre di Sichem, per cento pezzi d'argento, quella porzione di campagna dove aveva piantato la tenda
Everyone I've killed was someone's father someone's son someone's brother.
Tutti quelli che ho ucciso erano i padri di qualcuno i figli di qualcuno i fratelli di qualcuno.
Have you seen Alice's father, Ann?
Avete rivisto il padre di Alice, Ann?
Well, among many things, he was James Clayton's father.
Be', fra le tante cose, era il padre di James Clayton.
What is it the boy's father did, Petunia?
Di che cosa si occupava suo padre, Petunia?
Charlie's father worked at the local toothpaste factory.
Il padre di Charlie lavorava nella locale fabbrica di dentifrici.
Charlie's father got a better job at the toothpaste factory repairing the machine that had replaced him.
Il padre di Charlie trovo' un lavoro migliore. alla fabbrica di dentifrici: riparava la macchina che l'aveva sostituito.
You are not this boy's father?
Non sei padre di questo ragazzo?
Yeah, well, hopefully after today, he'll be known as Alex O'Connell's father.
Spero che dopo oggi sarà lui a essere noto come padre di Alex O'Connell.
I used to wrestle for Shawn's father back in Birmingham, Alabama.
Combattevo con il padre di shawn a birmingham, in alabama.
Hurley's father brought you to me.
Il padre di Hurley ti ha portato da me.
I wasn't any more fit to be your boyfriend than I am to be that little girl's father.
Non ero pronto ad essere il tuo ragazzo piu' di quanto non lo fossi ad essere padre.
The children's father likes two lumps of sugar in his tea.
Al padre dei bambini piacciono due zollette nel tè.
My more pressing concern, the one expressed to me by Mr. Arnaud's father is that you are encouraging Paul to gamble.
La mia preoccupazione più forte, in seguito alla segnalazione del padre del sig. Arnaud, è che lei stia incoraggiando Paul a giocare d'azzardo.
The man in the pictures, he is girl's father?
L'uomo nelle foto, è il padre della bambina?
Now you want me to re-trouble you so that you can kill that baby's father?
Vuoi che ti ridia il tuo Problema per poter uccidere il padre di quel bambino? L'hai sentita.
The man who owns that accordion is this boy's father.
Il proprietario della fisarmonica e' il padre di questo ragazzo.
Borovsky's father accessed the account from his phone four times, right here.
Il padre di Borovsky e' entrato in questo account dal suo telefono ben 4 volte, qui.
Damien's father led the last police raid in Brick Mansions.
II padre di Damien guidò l'ultima irruzione a Brick Mansions.
I'd like to have a word with Zooey's father.
Vorrei parlare con il padre di Zooey.
I got a letter from Donald's father.
Ho ricevuto una lettera dal padre di Donald.
Andre and my boyfriend Mike, that was Andre's father, and our friend Terry.
Andre e... il mio fidanzato Mike, ovvero il padre di Andre, e il nostro amico Terry.
And even as he worked desperately to create a cure, the young girl's father would record his daughter, her voice, her likeness, saving her for posterity.
E nonostante lavorasse disperatamente per creare una cura, il padre della ragazza volle registrare la voce, e le sembianze, di sua figlia, per conservarle per la posterita'
I said I'm Caleb Koestler's father.
Ho detto che sono il padre di Caleb Koestler.
Lives in the same house, dated Coughlin's sister who most likely mules for the Florist, who used to employ MacRay's father.
Vivono insieme, lui usciva con la sorella di Coughlin che trasporta droga per il Fioraio, ex datore di lavoro del padre di MacRay.
The guy's father doesn't know about his son.
Il padre del ragazzo non sa di suo figlio.
Am I speaking with Sam's father?
Sto parlando col padre di Sam?
I've always hesitated going after Lola's father for child support.
Ho sempre esitato a perseguire il padre di Lola per il mantenimento che mi deve.
Like, the guy gets the girl, and that kid sees dead people and Darth Vader is Luke's father.
Tipo... il ragazzo conquista la ragazza, il bimbo vede gente morta, Darth Vader è il padre di Luke.
Theon's father loathes the Starks and will convince the boy to come to our side.
Il padre di Theon odia gli Stark, e convincerà il ragazzo a stare dalla nostra parte.
Any attempt on his right hand is gonna send your new friend's father on the warpath.
Se tocchi il suo braccio destro, il padre della tua nuova amica s'incattivirà.
Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.
Su, và in Paddan-Aram, nella casa di Betuèl, padre di tua madre, e prenditi di là la moglie tra le figlie di Làbano, fratello di tua madre
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Il padre della giovane dirà agli anziani: Ho dato mia figlia in moglie a quest'uomo; egli l'ha presa in odi
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
l'uomo che ha peccato con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d'argento; essa sarà sua moglie, per il fatto che egli l'ha disonorata, e non potrà ripudiarla per tutto il tempo della sua vita
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
Il quarto giorno si alzarono di buon'ora e il levita si disponeva a partire. Il padre della giovane disse: «Prendi un boccone di pane per ristorarti; poi, ve ne andrete
And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
Così sedettero tutti e due insieme e mangiarono e bevvero. Poi il padre della giovane disse al marito: «Accetta di passare qui la notte e il tuo cuore gioisca
6.0070660114288s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?